Услуги письменного и устного перевода

Синхронный перевод

На любой официальной встрече, конференции, деловых переговорах, где участвуют люди, говорящие на разных языках, присутствуют специалисты по синхронному переводу. Их работа, на первый взгляд, не бросается в глаза. Однако без переводчиков свободное общение оказалось бы чрезвычайно затруднено. Поэтому специалисты компании «Traduko», осуществляющие синхронные переводы в Москве, всегда востребованы. Мы готовы предоставить услуги синхронного переводчика на выгодных для заказчика условиях.

Особенности синхронного перевода

Устный перевод не случайно считается самым сложным из всех разновидностей. Он, в свою очередь, делится на последовательный и синхронный. Под понятием синхронного подразумевается перевод, идущий практически одновременно с речью говорящего. В отличие от последовательного перевода, в данном случае выступающему не требуется делать паузы. Здесь не задействованы словари, более того – у переводчика нет даже возможности обдумывать смысл сказанной оратором фразы. Вне зависимости от того, осуществляется ли перевод на английский, китайский, немецкий или какой-либо другой язык, сотрудники нашей компании справляются со своей задачей отлично.

Специалист-синхронист обязан обладать определенными способностями и навыками, а именно:

  • свободное владение не только разговорным языком, но и всеми его нюансами, включая канцеляризмы, клише, идиомы;
  • умение осознать смысл всей фразы и ее эмоциональных оттенков;
  • высокая скорость перевода;
  • стрессоустойчивость;
  • внимательность, умение сосредоточиться на происходящем.

Кроме того, профессиональный переводчик-синхронист способен мгновенно ориентироваться в происходящем, быть готовым к любому повороту в разговоре.

Услуги синхронного перевода от «Traduko»

Сегодня не так уж легко найти квалифицированного специалиста по синхронному переводу. Но наше переводческое агентство в Москве сотрудничает со многими профессионалами, которые имеют огромный опыт в своей сфере. Вы можете быть уверены, что предстоящее мероприятие, которое вы планируете совместно со своими иностранными коллегами, станет полезным и комфортным для сторон.

Наши сотрудники выполняют свои обязанности квалифицированно, не допускают недостоверности в переводе. В целях подстраховки вы можете заранее встретиться с переводчиком, чтобы ввести его в курс дела, узнать, насколько ему знакома общая тематика предстоящей беседы.